Publicaciones
1. Las dudas del hispanoblante paraguayo.
| Primera edición: Editorial Emasa, Asunción, 2005, con 430 págs. y 1.000 ejemplares. Segunda Edición: Criterio Ediciones, Asunción, 2006, con 540 págs. y 2.000 ejemplares de tapa blanda y 500 ejemplares de tapa dura. Contiene: Incorrecciones que se deslizan en el lenguaje no vigilado, así como curiosidades lingüísticas y soluciones a diversas cuestiones idiomáticas. El ilustre escritor guaireño Dr. Helio Vera, de feliz memoria, escribió en la primera presentación del libro, con su habitual estilo entre jocoso, cáustico e irónico: “… Estas virtudes lo convierten en un libro de cabecera, que debiera estar siempre a la vista, sobre todo de aquellos para quienes el idioma es su instrumento de trabajo cotidiano: periodistas, abogados, magistrados, políticos. Sus actividades son, precisamnte, aquellas donde el delito de castellanicidio se comete diariamente con sevicia y alevosía. O, para decirlo de otra forma, con gratuita ferocidad y con ventaja, sin dar a la víctima ninguna oportunidad de salir viva de la confrontación”. |
2. Lengua española – Teoría y práctica (en coautoría con la Prof. Maxdonia E. Fernández A.)
3. Diccionario de castellano usual del Paraguay.
| Edición al cuidado del autor. AGR Servicios Gráficos, Asunción, 2009, con 333 págs. y 1.000 ejemplares.
Contiene: Palabras, locuciones y acepciones no registradas en los diccionarios académicos. Algunos americanismos compartidos. Guaranismos de uso extendido en el país El Dr. Julio Lezcano Claude, Miembro de Número de la Academia Paraguaya de la Lengua Española, escribió al final del prólogo dedicado al libro: “Para concluir, cabe señalar que el presente trabajo, resultado de varios años de paciente y meticulosa investigación, combina la rigurosidad científica en sus enfoques, con un lenguaje accesible a toda aquella persona que sea atraída por el maravilloso, mágico mundo de los vocablos y sus acepciones. En otras palabras, es un libro necesario, diría imprescindible, para el investigador que regularmente se interesa en las cuestiones del idioma, y la forma en que está concebido, lo vuelve igualmente interesante para el que busca ampliar el horizonte de su conocimiento de la lengua”. |

