El Diccionario de americanismos recoge por primera vez varios términos de uso popular en el Paraguay. El material de la Real Academia Española, editado por Santillana, se presenta mañana en el Centro Juan de Salazar.

Libros que serán presentados mañana en Centro Juan de Salazar
MADRID. La “Nueva gramática”, que las 22 Academias de la Lengua Española presentaron el pasado 10 de diciembre, ha “sobrepasado las expectativas” que tenían estas instituciones y se ha convertido en “un éxito” con cerca de 60.000 ejemplares vendidos.
No resulta tarea fácil referirse sucintamente a la enorme personalidad de Augusto Roa Bastos y tratar de sintetizar en breves líneas la trayectoria literaria de este ilustre ciudadano paraguayo, “perpetuo exiliado”, como lo llamó alguien, quien ha vivido medio siglo fuera de su país natal, por razones tanto políticas como personales.
Cuando buscamos la palabra paraguayidad en la pág. web, en el portal del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), aparece en el monitor un aviso que dice: “La palabra paraguayidad no está en el diccionario”. En efecto, esta palabra no está registrada en los diccionarios académicos. Sin embargo, el DRAE incluye en su repertorio léxico el vocablo argentinidad, como “cualidad de lo que es peculiar de la República argentina”. Por su parte, el Diccionario esencial de la lengua española (DELE) registra el término americanidad, como “calidad o condición de americano”. Parafraseando la acepción dada para argentinidad, podemos ensayar que paraguayidad es la “cualidad de lo que es peculiar de la República del Paraguay”.
La Comisión de Cultura, Educación, Culto y Deportes, que preside la senadora Iris Rocío González, auspicia la realización del “Seminario Internacional de Terminología para las Lenguas del Mercosur”, iniciado esta mañana en la Sala Bicameral del Palacio Legislativo.
Si hay una persona, un ser humano que está permanentemente siguiendo los pasos de las “noticias”, vale decir las palabras que entran en uso en el diccionario de la Real Academia Española y en otros diccionarios o fuentes, esa persona es Juan E. Aguiar Benítez. Dejémoslo así, con su solo apellido, Aguiar.
Hoy, a las 19:00, se hará la presentación del “Diccionario de Castellano Usual del Paraguay”, del académico de número Juan E. Aguiar Benítez, en la Biblioteca Pública Municipal “Augusto Roa Bastos”, de la Manzana de la Rivera en Ayolas 129. El acto se llevará a cabo con el apoyo de la Academia Paraguaya de la Lengua Española y la Municipalidad de Asunción. La presentación de la obra estará a cargo del Dr. José Antonio Moreno Ruffinelli.




